引用元:何を書いても構いませんので@生活板75

807: 名無しさん@おーぷん 19/05/25(土)14:52:10 ID:WPN.li.ec
某チェーン店のファミレスでバイトしてるんだけど、
先日、アジア系の外国人の三人組が来店してきた時の話。

三人の内、一人だけが日本語が話せるようで、その人が受注してた。
片言の発音じゃなくて、スムーズで綺麗な日本語だったので、
こっちも安心しきって対応してたのだが
「スミマセン、ヨーマオ(?)ください」

突然、聞きなれない単語が聞こえたので、もう一度お願いしますと訊いたので、
相手もゆっくり区切りながら言ってくれたのだが
「ヨー マ オ ください」

やっぱり解らん。
私の「何それ?」と言う顔が思いっきり、顔に出てたのか、
相手の人は連れの二人と話はじめる

身振り手振りからの憶測だけど
「ヨーマオって、他に何か他の呼び方ある?」
「え、知らない」
「ヨーマオはヨーマオでしょ?」みたいな会話をしてから
「フライドポテトにかけるやつ」と言われた。

とりあえず、塩とケチャップを持っていってみたが、違うと言われた。
もう解らないので、片っ端から調味料を持っていったら、三人揃って
「「「ヨーマオ!」」」
と、指をさしたのはマヨネーズ…なるほど、前後反対じゃん、解らんわ。

まあ、何はともあれ、マヨネーズを手渡した。
日本語を話せる人が「これは日本ではなんて呼ぶの?」と訊くので
「マヨネーズです」と答えたら、また三人揃って
「「「マヨネーズ!!」」」

また憶測だが
「そっか、マヨネーズか!」
「知ってたわ」
「なるほど、マヨネーズね」みたいなリアクションをしてから
「ありがとう、いただきます!」って言ってくれた。

バイトの後で、ヨーマオって何だろう?
日本でツナ缶をシーチキンって呼ぶみたいな感じ?と思って、
外国語 マヨネーズ アジア圏 ヨーマオ 
とかでググってみたが解らなかった。

でも、なんか貴重な体験をした気分になった。
終わり。

815: 名無しさん@おーぷん 19/05/25(土)20:32:51 ID:Oka.ec.ab
>>807
不思議だね
どこの国の方だったんだろう

821: 名無しさん@おーぷん 19/05/26(日)00:53:27 ID:KnG.pw.3p
>>815
ヨーマオ国より来ていたご一行だと思います